| |
Alaska
Justice Forum
10(2), Summer 1993
Issue
contents
| Abstract: Legal professionals working in the
Central Alaskan Yup'ik (Eskimo) region of southwest Alaska commonly
observe relatively high rates of confession and guilty pleas
among Yup'ik clients. This article describes data from 1991 field
research in Bethel, Alaska which reveal significant differences
between prevailing legal and Yup'ik sociolinguistic norms that
appear to contribute to this pattern, and recommends measures
to alleviate problems of miscommunication which may result in
unequal justice. A shorter version of this article was published
as "The Language of Justice: Central Alaskan Yup'iks and
the Legal System" in Criminal Justice 9(2), Summer
1994 [American Bar Association, Section of Criminal Justice]. |
A Sociolinguistic
Mismatch: Central
Alaskan Yup'iks and the Legal System
Phyllis Morrow
Legal professionals working
in the Central Alaskan Yup'ik region of Southwest Alaska commonly
observe relatively high rates of confession and guilty pleas
among Yup'ik clients. In 1991, a research team which included
a trial lawyer (Galen Paine, Public Defender's Office, Sitka),
a cultural anthropologist (Phyllis Morrow, University of Alaska
Fairbanks), and a linguist (Betty Harnum, First Languages Commissioner
of the Northwest Territories, Canada) isolated a number of cultural
and linguistic factors which contribute to this pattern. This
research reveals significant differences between prevailing legal
and Yup'ik sociolinguistic norms, shows how miscommunication
commonly builds in this setting, and suggests that when indigenous
people like the Yup'iks find themselves enmeshed in the conventions
of EuroAmerican legal institutions, unequal justice is likely
to result.
The data for this study were gathered
through observation, interviews, and linguistic analysis of courtroom
discourse in Bethel, Alaska. For two months, researchers observed
open court proceedings and had access to audiotapes of these
proceedings. The majority of the data came from routine interactions
such as plea entry or change, jury voir dire, and third party
custodian assignment and from a few trials conducted during this
period. While most of those undergoing proceedings were Yup'ik,
as is consistent with the demography, non-Yup'iks ("Kass'aqs,"
as people originating in the Lower 48 and Europe are locally
known) also appeared as defendants, jurors, and custodians, allowing
for a comparative perspective. Interviews were conducted with
both Yup'iks and Kass'aqs within the court system and related
agencies. In addition, an informal sense of the concerns of inmates
and their perceptions of the legal system was obtained by holding
a series of workshops on legal procedures at the regional correctional
center.
Analysis of these data revealed
certain cross-cultural miscommunication patterns that are particularly
critical in the administration of justice. The patterns centered
around the process of interrogation, where differences in cultural
expectations concerning questions and answers were tied to different
expectations about conflict resolution. In particular, lawyers,
judges, and law enforcement personnel, following the norms of
legal discourse, tend to structure frameworks for questioning
that cue a compliance response from many Yup'iks.
This compliance pattern was strong
among Yup'iks who had little day-to-day interaction with Western
bureaucratic systems, was evident in even the least inherently
coercive court routines, such as the voir dire, and contrasted
in significant ways with the responses of Kass'aqs and other
Yup'iks who had more extensive daily involvement with EuroAmerican
institutions, such as the workplace. While virtually all individuals,
both Yup'iks and legal professionals, regardless of their familiarity
with cross-cultural settings, employed a variety of communicative
strategies in an attempt to repair the more obvious miscommunications,
their strategies were often unsuccessful. This was partially
because speakers differed in terms of language use and degree
of understanding of the legal system, but also because Yup'ik
and EuroAmerican strategies were based on fundamentally different
approaches to the management of speech and interpersonal relationships.
In fact, attempts on both sides to repair miscommunication often
merely compounded it.
It is a clue to Yup'ik perceptions
that the court is called "a place to be made to talk"
(qanercetaarvik), rather than, for example, "a place
where one brings problems for resolution" or "a place
where justice is administered to wrongdoers." Clearly, the
courts are, to some extent, intended to be intimidating: the
solemnity of judicial discourse and garb and the formality of
proceedings are meant to convey a sense of seriousness. Nonetheless,
if a high proportion of Yup'iks feel coerced beyond this intended
level, and if their response to this perceived coercion is to
respond more compliantly to questioning than do other groups,
then there are serious implications for justice. First, and of
most obvious interest to legal professionals, such a communicative
interplay can affect legal outcomes by increasing rates of confession
and guilty pleas (and, by extension, rates of conviction) and
by affecting rates of those excused from serving on juries. Given
the present data, it seems likely that such imbalances occur.
Second, and at another level, the courtroom can be seen as both
a microcosm of intersocietal conflicts and a setting where such
tensions are exacerbated. This is of critical importance to legal
practitioners because it calls into question the basic efficacy
of the legal system in bilingual/bicultural settings, which are
becoming increasingly common throughout the country.
The remainder of this report will
briefly summarize the data on which these conclusions are based.
First, general attitudes towards speech and conflict resolution
among Yup'iks will be compared with corresponding EuroAmerican
attitudes as they are embodied in the legal system. It should
be emphasized, at the outset, that these are broad generalizations,
and that individual speech norms and attitudes are dependent
on age, gender, education, cross-cultural experience, and other
social factors that make interactions even more complex. Nonetheless,
the following are widely influential sociolinguistic features,
both reported and observed. Second, several examples will be
elaborated to show how these differences influence courtroom
interactions. Finally, the implications of these situations for
the justice system will be discussed.
Attitudes Towards Speech and Conflict Resolution
First, basic differences exist
between Yup'ik and legal attitudes towards quantity and effect
of speech. These contrasts (some of which are similar to observations
made by Ronald and Suzanne Scollon about Athabascan interethnic
communications) are summarized below:
Comparative Speech Norms Affecting Legal Interactions
EuroAmerican
- Speakers who elaborate their thoughts are generally admired
as eloquent and precise.
- If speech is judged to be empty, presumptuous, or negative,
this reflects poorly on the speaker, but not on the subject of
speech.
- Analysis and specification of meaning are enlightening; quantification
and measurement are precise indicators of meaning and valued
forms of expression. (For a wider discussion of legal outcomes
in relation to plaintiffs' structuring of their narratives in
terms of "rules" vs. "relationships," see
John Conley and William O'Barr, Rules vs. Relationships: The
Ethnography of Legal Discourse. Chicago: University of Chicago
Press, 1990.)
- It is possible to offer an opinion about the motivations
of others.
- If another speaker's statements are untrue, or if one disagrees
with his/her assessment of a situation, and if opposing views
are not aired, then untruths may prevail.
Yup'ik
- Speakers who are conservative with their words are admired
as thoughtful and careful.
- Words can be self-actualizing; they influence the subject
of discussion (as well as possibly reflecting poor judgment on
the part of the speaker); i.e., negative discussion may make
negative events happen, while positive wording can result in
positive outcomes.
- Analysis can lead to confusion; specification tends to pin
down meanings too exactly and is therefore limiting and potentially
incorrect; quantification may distract from substantive understanding
of issues.
- It is not prudent (or ultimately possible) to speak knowledgeably
about another's motivations.
- Even if one does not agree with others' statements or assessments,
it is important to respect their views, since truth is not the
province of any single viewpoint. Truth will prevail; it is best
not to openly contradict others.
In one example of a mismatch
between such expectations, Yup'ik prospective jurors in Bethel
seemed more reluctant than EuroAmericans to respond directly
to quantitatively-framed questions regarding the level of alcohol
intoxication: "You think you'd be able to evaluate yourself
. . . where you would have been on a scale of say one to ten,
where one is stone cold sober and ten is passed out, if you were
able to say when you get to a certain point, a six or a seven
or something like that?" To this request for assessment,
a EuroAmerican juror simply answered, "Yes," while
a Native juror responded, "I wouldn't -- I've never thought
about it in those terms. If you could be more specific on what
you want me to say, then I could tell you, but I've never thought
about it."
Second, in contrast with western
interactional norms, the primary flow of information in Yup'ik
society is not through direct questions and answers. Requests
and questions are generally avoided because they put others in
a position where they are expected to comply (even if this might
be difficult or impossible due to unforeseen conditions). When
direct requests and questions are used, it is primarily by those
in positions which are socially assigned respect -- for example,
from elders to youths - - and with whom compliance is the norm.
Instead of asking others to tell about themselves or to do things,
social relationships among Yup'iks are largely managed by anticipating
each others' interests, offering indirect indications of one's
needs and/or intentions, and allowing others a range of interpretations
of meaning in any situation. Obviously, among Yup'iks, as in
all speech communities, individuals can express subtle shades
of meaning and relationship to make it more likely that others
will comply with implied requests. However, the more formal or
distant the relationship between speakers, the more care is taken
to be indirect. Thus, the basic tendency to comply with questions/requests
and offer listeners a range of interpretations is accentuated
in cross-cultural and/or socially uncomfortable situations. Clearly,
this can make legal interactions confusing for all parties involved.
The grammatical structure of the
Yup'ik language itself makes it easy for a range of social and
philosophical meanings to be implied or left open to the listener's
interpretation. These features of Yup'ik also characterize the
English dialects which have arisen in Yup'ik communities. Following
are examples of several structures that are often problematic
in legal settings:
- A range of meaning from "allowing" to "compelling"
is expressed in one form. In English, this form is expressed
as "let," as in "He let me get into his car."
Contextual clues (e.g., if the speaker is testifying in a sexual
assault case) would point to the interpretation of force in this
example.
- A range of meaning from intentional to unintentional error
is expressed in a single form. Consequently, in Yup'ik English,
"joking" and "lying" may be used interchangeably.
- A predisposition or tendency may be expressed as a desire
("wants" and "tends to" are a single form):
"She wants to run away."
- Qualifiers are used to soften assertions, even when the speaker
feels certain of the information being conveyed. In Yup'ik English,
this appears as frequent use of, e.g., "maybe" and
"sometimes." When used along with "always"
or "never," this strategy makes the statement stronger
to Yup'iks, but more ambivalent-sounding to English monolinguals:
"He sometimes never lets me go to Bethel" suggests
that he does not allow her to go to Bethel.
- Yup'iks commonly answer questions intended to elicit definitive
opinions or assessments of others' actions with "I don't
know" (expressed verbally or with a shrug), in response
to the inappropriateness of and discomfiture occasioned by such
questions.
The speech norms described above
are closely related to norms of conflict resolution in the two
cultural settings. EuroAmerican speech conventions are consistent
with a class-based society and state power. The state compels
individual compliance with laws and imposes sanctions for non-compliance.
The state's hierarchical prerogative allows citizens to be questioned
directly about their actions. The legal system defends individuals
by allowing them to remain in an essentially adversarial position
vis a vis interrogation; that is, they do not have to admit guilt
under direct questioning -- the state has the burden of proof.
For the Yup'iks, social control consisted, and to a large degree
continues to consist, of the actual or threatened denial of reciprocity
-- understood here as exchange of goods and services structured
by frameworks of mutual obligation. In classless societies such
as that of the Yup'iks prior to European colonization, according
to Jane Fishburne Collier in Marriage and Inequality in Classless
Societies (Stanford, CA: Stanford University Press, 1988,
pp. 224-225), "denial of reciprocity is . . . the equivalent
of state power." Formerly, ostracism and abandonment were
the denials of reciprocity invoked in cases of severe transgression;
symbolic demonstrations that group support was being denied were
also effective in lieu of these more direct punishments.
Since mutual interdependence in
the Arctic is so clearly essential to survival, these were serious
consequences, and conflict was prevented from escalating to this
point when possible. Prevention took two forms. First was a belief
that wrongdoers would eventually get what they deserved (e.g.,
their denial of harmony would come back to them in the form of
misfortune, such as lack of hunting success), just as proper
actions brought good to self and community. Human revenge was
generally unnecessary, although if retribution did not occur
naturally, humans did take action. Second was the idea that positive
speech -- describing harmonious relations, admonishing individuals
of the consequences of their behavior, confession of misdeeds,
and emphasis on future good behavior rather than past misconduct
-- both prevented further wrongdoing and served to resolve conflicts:
". . . [T]he purpose of talking to an offender and listening
to that person confess transgressions is to reintegrate both
parties in the conflict into the normal functioning of the community"
(A. Fienup-Riordan "Eskimo Law and Order," in Eskimo
Essays, Rutgers University Press, New Jersey, 1990: p. 213).
The speech conventions described earlier also facilitated smoother
social relations; if one did not give offense, one invited reciprocity.
Here, the importance of leaving room for individual differences,
not assuming others' motivations, and not putting others into
a position where they might have to refuse a request become very
clear. These norms continue to shape social interaction and are
reflected in the speech conventions described above.
It should be made clear that behavioral
conventions are not synonymous with character: Yup'ik compliance
strategies do not suggest that Yup'iks are compliant people any
more than EuroAmerican strategies of direct questioning imply
that EuroAmericans have an inherently aggressive character. Within
each group's speech community, these are merely routine ways
of interacting, understood within a familiar set of expectations
about what will and will not happen, depending on how one says
what one says. What is important here is that conventions affect
interactions cross-culturally, because parties tend to misconstrue
each other's intent.
Communications in the Court
The following examples briefly
illustrate Yup'ik strategies of compliance in several types of
legal encounters.
Compliance and Confession
To determine whether subjective
impressions of a high confession rate were true, researcher Galen
Paine conducted a preliminary analysis of 155 reportable cases
in Bethel. Of these, 59 per cent of those who were questioned
confessed to the crime under investigation. Paine characterized
49 per cent of those confessions as "truthful;" that
is, the person volunteered or elaborated on incriminating information,
according to court records. The degree to which the individual
elaborated seemed independent of the degree of coercion applied
by an interrogator. This sample was contrasted with 118 reportable
cases from Sitka, where the suspects were primarily non-Native
(a few were Tlingit). Only 51 per cent of this sample confessed
to the crime at hand; more strikingly, however, only 32 per cent
volunteered incriminating details.
Clearly, this is a small sample,
and the results are merely suggestive of the conclusions that
the confession rate in the Bethel area is comparatively high
and also contains significantly more voluntary confessions that
exhibit incriminating detail. More extensive studies are needed;
however, these results certainly do not contradict the prevailing
impressions of our respondents.
Interview respondents attributed
these characteristics of Yup'ik confession to the fact that "Yup'iks
are honest," and to the sense that individuals hoped confession
would expedite a resumption of normal social relationships. Both
inmates and attorneys also noted that repeat offenders tended
to act more self-protectively, and were somewhat less likely
to confess; they commented that the system ironically taught
people to lie.
Compliance in Scripted Interchanges
In more routine types of questioning
the researchers observed another form of compliance. Here, defendants
almost always answered the court's scripted questions with predictably
"correct" responses. For example, the question "Do
you understand?" was answered affirmatively, even when subsequent
discussions or events made it apparent that the person did not
understand several of the points to which he had agreed. When
defendants did give an unpredicted answer, they tended to withdraw
it quickly when it became obvious that the response attracted
attention. The following segment from one change of plea serves
to illustrate:
| Judge: |
Have you had time to think about
what you wanted to do in this case, these cases? |
| Defendant: |
[No answer.] |
| Judge: |
Have you had time to think about
all this? |
| Defendant: |
No. |
| Judge: |
You haven't? [Pause -- no answer.]
You want more time to think about it? |
| Defendant: |
No. |
| Judge: |
OK. Have you had enough time to
think about it? |
| Defendant: |
Yes. |
Compliance in the Voir Dire
In the voir dire procedures
which were observed, there were clear contrasts between question-response
sequences with people whose interactive style reflected more
local Yup'ik ("Y") patterns, and those who accommodated
to wider English ("E") norms -- generally those who
had been raised more biculturally and held bureaucratic jobs
in Bethel. Tapes of one voir dire sequence in the judge's chambers,
for example, indicated that although each prospective juror stated
the same reasons for being excused (that he or she knew some
of the people involved and could not be fair), Y and E individuals
were treated differently. Y jurors were questioned up to five
times as long as E jurors and expressed considerably more discomfort.
Research suggests that differential treatment was related to
differences in jurors' communicative styles.
E jurors stated their biases directly:
"I feel I already have my mind made up . . . against the
defendant." Y jurors, by contrast, made their assertions
indirectly. They opened with statements such as: "I don't
think I could, you know, be fair." Interpreting their qualified
statement as hesitancy, attorneys pressed them for more definitive
statements. In response, the prospective jurors resisted reformulating
their positions more directly. Instead, they addressed the issue
of fairness: "I think I'd just listen to the case and try
to be fair for both sides but I'd be, you know -- I mean -- knowing
these people. . . ." Another strategy was to shift the topic
to their general willingness to comply: "I mean I've been
willing to help all this time in a big city," or "I'd
be glad to serve any other case, but. . . ."
The Y jurors appeared to face a
compliance dilemma: To be excused they had to state unequivocally
that they could not be fair, yet this would seem to demonstrate
a stance of noncompliance with the behavior expected of jurors
(and, perhaps, those of a good person in general). Attorneys,
faced with what appeared to be inconsistent or equivocal responses,
tended to pursue questioning until the Y jurors reluctantly expressed
their biases directly or became so uncomfortable that they ceased
to speak at all. Persistent questioning is a strategy commonly
used by attorneys to clarify ambivalence. In this context, however,
the prospective jurors were not expressing ambivalence about
their biases in the case; rather, they were expressing a cultural
preference for not stating those biases in direct, unequivocal
terms. Since attorneys misunderstood the sources of these ambivalent
responses, their interrogative strategies were largely unproductive.
Ironically, then, the people who seemed most distressed by continuous
questioning were thus the ones most persistently interrogated.
Some Implications and Recommendations
When speakers operating on two
differing sets of assumptions interact in the powerful settings
of the law, there are a number of consequences. First, the tendency
to comply with interrogation leads to ready confessions and more
frequent use of the no-contest plea. If more cases were brought
to trial, it seems logical that the conviction and incarceration
rate, as well as the length of sentences, would decrease. While
this would increase the burden on the already overworked court
system, it would help to equalize treatment under the law, especially
in cases where elaborated confession is more the result of compliance
than of guilt. Attorneys reported many such situations, in which
the defendant did not remember committing a crime but confessed
when told that another person said he had committed it.
Second, the legal system unwittingly
undercuts basic Yup'ik cultural assumptions about human relations
to the degree that it rewards "lying" and direct, unqualified
statements about the motivations of others.
The following recommendations might
help to alleviate these problems:
1) Both legal professionals and
the general public can be generally educated about cultural differences
and their potentially profound effects. For the Yup'ik public,
this might lead to discussions about the different consequences
of confession within the Native community versus within the legal
system; within the legal profession, alternative strategies for
eliciting and communicating information might be developed.
2) Specific legal education for
the public would improve knowledge about the legal system. Mock
trials with discussion of legal processes have proven effective
in both high schools (notably at Mt. Edgecumbe) and correctional
centers. Cultural issues can also be addressed in this context.
3) Training and regularly using
interpreters would facilitate understanding in the bilingual
courtroom, even where no participants are monolingual in the
Native language. Although court personnel indicated that only
10 per cent of those undergoing legal procedures needed interpreters,
virtually all Yup'iks interviewed agreed that they would understand
proceedings better if they were conducted bilingually. Clearly,
encouragement for bilingual-bicultural individuals to enter the
legal profession in all capacities would also be desirable. At
present, understanding is often a lower priority than the establishment
of an unambiguous court record and efficient management of cases.
These measures could help to shift this priority.
While the conflicts discussed here
are specific to the interaction of Yup'iks and the law, the general
cross-cultural situation is similar in other parts of the state,
and the above recommendations are largely generalizable.
Phyllis Morrow is associate
professor of anthropology at the University of Alaska Fairbanks.
This article reflects research conducted under a grant from the
National Science Foundation. For further information on the project
the author may be contacted.
Return to Justice
Center Home Page | Camai
(UAA Home Page)
© Copyright 1993,
University of Alaska Anchorage
Last updated Nov
7, 2001 by ayjust@uaa.alaska.edu
|